Сегодня год, как нет Ильи Михайловича Гилилова. Это был выдающийся человек, широко и разнообразно одаренный, здравомыслящий и великодушный. Может быть, даже гений. Причем характерно для него то, что его гений (в старом смысле, дух-покровитель) позволил ему проявить себя и порученное воплотить. Да, именно так: рискуя впасть в пафос, думаю, что его вела миссия. Предначертание.
За биографические подробности не поручусь, боюсь напутать – по занятости несколькими делами сейчас и сразу, слушала всегда в пол-уха. Ну, может быть, позже. А пока – несколько слов, только по памяти ненадежной. Родился 16 февраля 1924 г. Перед войной учился на истфаке. В войну окончил артиллерийское училище и между делом открыл какой-то баллистический закон, уже открытый века за два до того, конечно, но тем не менее. Командовал батареей и потому всегда говорил чрезвычайно громко и отчетливо, особенно по телефону (чтобы не оглушил, я держала трубку за полметра от уха). После войны никак не мог демобилизоваться, не отпускали, потерял несколько лет. От службы осталась офицерская выправка, которая в сочетании с командирским голосом, гренадерским ростом и копной седых волос производила очень внушительное впечатление. Потом, окончив экономический, работал в системе общепита на командных должностях, написал учебник по какому-то аспекту этого дела - и толковый учебник, до сих пор в ходу. Он этого, при желании забавного, факта не скрывал, но, понятное дело, не афишировал. Это были как бы зигзаги.
Прямой путь начался, когда он взялся за Шекспира, внимательно его прочел и с ходу сделал бесспорное текстологическое открытие. Потом другое, касательно водяного знака. Это было начало, но за любое из этих открытий многие литературоведы отдали бы… ну, многое бы отдали. Ссылаюсь на В.С.Муравьева, никак не шекспироведа, но историка литературы не из последних. Это Муравьев навел меня на Гилилова. За обедом принялся пересказывать «Игру об Уильяме Шекспире» http://www.bookssite.ru/scr/read_12
Под обаяние книги тогда попали многие, это было как эпидемия, свидетельство тому – переиздания и огромное количество рецензий. Он первый на нашем веку ввел нас в шекспировскую проблему, предложил свое решение – а дальше уж бредите, кто куда. Поначалу страстный поклонник его, Борис Борухов http://gililov.narod.ru, найдя неточность, сделался страстный враг, жизнь положил на ниспровержение, и, подумать только, умер почти одновременно с ИМ, так же как и его преданный помощник, А.И.Липков, автор предисловий к разным изданиям «Игры»… И по этому поводу ИМ сказал бы свое присловье, про Рэтленда…
Что касается оппонентов – не было никого всерьез. Искали блох. Упрекали в каком-то вздоре, в любви к графьям… Говорили, какая разница, кто написал, важно, что написали… Посмеивались, что английский у него только пассивный. «Главный шекспировед страны», а в сущности, театровед Барташевич, во вполне скромной тени которого трудится теперь Шекспировская комиссия, категорически отказывался работу Гилилова обсуждать, и понятно, почему. Потому что он знал материал, как никто. Героев своих знал, как соседей по дому. Чувствовал эпоху. И, как никто, при своем пассивном английском, считывал смыслы. И вполне себе анекдот, что когда на конференции во Владимире их с Барташевичем поселили в одном номере, они говорили о чем угодно, только не о Шекспире…
Нынешняя Шекспировская комиссия почтила своего бывшего секретаря кислым и высокомерно-академическим некрологом http://wshakespeare.russian.ru/memo
Да, еще одним свидетельством масштаба было великодушие и понимание человеческой природы. Умел прощать, умел отметать лишнее, благодарно помнил всех, кто ему помогал, как бы не складывались потом отношения. И первая реакция всегда была: да это же хорошо! Так же он отозвался, когда я кисло сообщила ему, что на Западе за год продано всего столько-то экземпляров «Игры» по-английски… Американское издание http://www.algora.com/57/book/details.h
И как все-таки здорово, что книга вышла. И тут, и там. Стоит на полках. Он сделал свое дело и с полным своим правом ушел. Восьмидесяти трех лет…
Мы очень плотно общались. Бывало, я от него уставала. А теперь – понятное дело, теперь мне его не хватает.
Ну вот, так написалось, не обессудьте. Я потом буду возвращаться, добавлять…
Current Mood:
thankful
5 comments | Leave a comment
